TRANSLATION- 翻訳 -

対応言語

taneCREATIVEの翻訳サービスは、各言語翻訳に関する専門性の高いパートナーとの連携により、90以上の言語に対応しています。
全ての言語において、厳正な校正・校閲体制を設け、対象地域のルール・マナーに沿った高品質な翻訳を提供致します。

  • 英語(アメリカ式)
  • 英語(イギリス式)
  • 英語(オーストラリア式)
  • ハイチ語(クレオール)
  • フランス語
  • ポルトガル語
  • スペイン語
  • スペイン語(ラテン式)
  • オランダ語
  • ギリシャ語
  • ポーランド語
  • スウェーデン語
  • ルーマニア語
  • チェコ語
  • イタリア語
  • ドイツ語
  • ノルウェー語
  • フィンランド語
  • クロアチア語
  • ブルガリア語
  • スワヒリ語
  • アフリカーンス語
  • ナイジェリア語
  • ベンガル語
  • プンジャーブ語
  • タガログ語
  • ビルマ語
  • ラオス語
  • カンボジア語
  • キルギス語
  • ネパール語
  • ジャワ語
  • タミル語
  • ウルドゥー語
  • タイ語
  • ヒンディー語
  • ベトナム語
  • マレー語
  • インドネシア語
  • アラビア語
  • ペルシャ語
  • トルコ語
  • 中国語(大陸)
  • 中国語(香港)
  • 中国語(台湾)
  • 韓国語
  • ロシア語
  • モンゴル語

対応分野・実績

法務・財務、広報、マニュアル、技術文書、Webサイト、医療の各分野で、お客様のご要望に柔軟に対応しながら、高価値な翻訳サービスを提供致します。

法務・財務翻訳

法務・財務知識を有する専門スタッフによる正確性を保った高品質な翻訳で、御社の法務・管理部門の活動をサポート致します。

IR・広報翻訳

ネイティブが推敲を重ねた洗練された文体とスピーディーな翻訳により、御社の多言語による情報開示・発信をサポート致します。

マニュアル・技術文書翻訳

ご指定の用語管理、スタイルガイドに準拠しつつ、明確で分かりやすい翻訳で、御社の海外展開をサポート致します。

ウェブサイト・ホームページ翻訳

経験豊富な日本人翻訳者とネイティブによるダブルチェック体制によって、多くの企業様・地方自治体様より高い評価を頂いております。

医療・論文翻訳

該当分野の修士号・博士号を持つ専門スタッフによる高品質な翻訳・校正で、御社の研究・出版活動をサポート致します。

DTP作業

翻訳対応は360言語まで可能です。翻訳文字を改行にも注意をしながらDTP データに致します。

通訳派遣

会議通訳・講演通訳・商談通訳・同時通訳・アテンド通訳等さまざまなニーズ にお応え致します。

映像翻訳

映像翻訳とは映画・コーポレートサイト説明動画・テレビコマーシャル等のス ピーカーに対してのテロップ文章を作成致します。

多言語アナウンス
データ作成

主にお客様のCMSに組み込む音声データ等になります。希望のアナウン サーをアサインし専門の世界各地のスタジオにてデータ作成を行います。

ご利用案内

1

お問い合わせ・ご依頼

担当のディレクターがお客様のご要望をお伺い致します。

2

お見積もり・ご発注

メールまたはお電話にてお見積もり結果を連絡させて頂きます。

3

翻訳

適正な翻訳者をアサインし基本的には3名体制にて翻訳ディレクションを行います。
事前に独自のいいまわし、専門の統一辞書等がございましたら事前にご提示ください。

4

校正・校閲

校正が終わった原稿は最終校閲を行ない、スタイルガイドへの準拠、用語の統一性の確認を行います。

5

レイアウト・様式調整

レイアウト、様式をご指定のスタイルに調整し、ご要望の納品形態に仕上げます。

6

納品・アフターサービス

ご指定の納品様式で納品致します。
検収期間中、納品後のご質問や修正のご希望には無料で対応しています。

お問い合わせ

スケジュール・納品スタイル等ご希望をお申しつけください。
* )はご入力必須項目となります。

お名前*
e-mail*
e-mail 確認*
会社名
件名
お問い合わせ項目*
添付ファイル
ご要望・お問い合わせ*